Read New Japanese Bible: BI-20 (Japanese Edition) by New Japanese Bible Center Online

! Read ^ New Japanese Bible: BI-20 (Japanese Edition) by New Japanese Bible Center ✓ eBook or Kindle ePUB. New Japanese Bible: BI-20 (Japanese Edition) A Bible I can read!! This Bible was perfect for me, and I prefer it compared to Bilingual bibles. I read Japanese at a intermediate level so with FURIGANA over every single Kanji, I just read until I see a word I don't know and I can either infer it or just look it up. It's so much easier for me that way, what a blessing! I was also worried that the typeface would be too small, but for me I felt that it was quite comfortable. The only thing maybe others might complain about is that although it's

New Japanese Bible: BI-20 (Japanese Edition)

Title : New Japanese Bible: BI-20 (Japanese Edition)
Author :
Rating : 4.10 (932 Votes)
Asin : 4264020018
Format Type : paperback
Number of Pages : 2104 Pages
Publish Date : 2016-03-25
Language : Japanese

. New Japanese Bible Center (Shinkaiyaku Seisho Centeri) has been publishing the New Japanese Bible (Shinkaiyaku) translation since the New Testament was released in 1965 and the completed Bible in 1970

New Japanese Bible Center, Tokyo, Japan 3rd edition (©2003), medium size print, pronunciation marks, cross-references, text notes, color maps. First published 1970 (NT 1965), and revised 1978, 2003.. NJB produced by Japan's top Evangelical Greek/Hebrew scholars, used in Evangelical churches and quoted in Evangelical publications.< NJB (Shinkaiyaku) literal translation from Greek and Hebrew, trustworthy for teaching doctrine, used in Evangelical churches. Gray vinyl flexible cover with gray jacket

A Bible I can read!! This Bible was perfect for me, and I prefer it compared to Bilingual bibles. I read Japanese at a intermediate level so with FURIGANA over every single Kanji, I just read until I see a word I don't know and I can either infer it or just look it up. It's so much easier for me that way, what a blessing! I was also worried that the typeface would be too small, but for me I felt that it was quite comfortable. The only thing maybe others might complain about is that although it's small enough, it's very thick even with wafer thin pages, and feels like it weighs A Bible I can read!! Asuka This Bible was perfect for me, and I prefer it compared to Bilingual bibles. I read Japanese at a intermediate level so with FURIGANA over every single Kanji, I just read until I see a word I don't know and I can either infer it or just look it up. It's so much easier for me that way, what a blessing! I was also worried that the typeface would be too small, but for me I felt that it was quite comfortable. The only thing maybe others might complain about is that although it's small enough, it's very thick even with wafer thin pages, and feels like it weighs 4 or 5 pounds. But I don't really mind that, hence I give it a ful. or 5 pounds. But I don't really mind that, hence I give it a ful. Literal Japanese Translation brian wideman I have been using the Bi-lingual Bible (Japanese/English) to study Japanese. Now that my Japanese is improving, I am noticing the the Japanese is not always a literal translation of the English. The Bi-lingual Bible uses the New International Version, which wiki describes as less literal than the New Revised Standard Version. The Bi-lingual Bible uses the Japanese Living Bible for the Japanese version, which a prior Amazon reviewer described as a "paraphrase." No wonder that these versions do not always correspond with each other.Lately, I tried using the New Japanese Bible with the New Revised Standard Version. I found t. Don E. Regier said A trustworthy translation. Note to Amazon: Please get an image from the distributor or ask the publisher.This Bible is not paperback, it has a very durable and flexible gray vinyl cover with a gray jacket. I had to check the ISBN # on my copy to be sure it was the same Bible.This is the translation my church in Japan uses, as do probably most Evangelical Protestant churches in Japan. The New Japanese Bible translation (called the Shinkaiyaku) was produced by a group of top Evangelical scholars (NT 1965, OT 1970) as a trustworthy translation to teach doctrine, so it is quite literal. This is the "A trustworthy translation" according to Don E. Regier. Note to Amazon: Please get an image from the distributor or ask the publisher.This Bible is not paperback, it has a very durable and flexible gray vinyl cover with a gray jacket. I had to check the ISBN # on my copy to be sure it was the same Bible.This is the translation my church in Japan uses, as do probably most Evangelical Protestant churches in Japan. The New Japanese Bible translation (called the Shinkaiyaku) was produced by a group of top Evangelical scholars (NT 1965, OT 1970) as a trustworthy translation to teach doctrine, so it is quite literal. This is the 200A trustworthy translation Note to Amazon: Please get an image from the distributor or ask the publisher.This Bible is not paperback, it has a very durable and flexible gray vinyl cover with a gray jacket. I had to check the ISBN # on my copy to be sure it was the same Bible.This is the translation my church in Japan uses, as do probably most Evangelical Protestant churches in Japan. The New Japanese Bible translation (called the Shinkaiyaku) was produced by a group of top Evangelical scholars (NT 1965, OT 1970) as a trustworthy translation to teach doctrine, so it is quite literal. This is the 2003 revision. It has cross references on every page a. revision. It has cross references on every page a. 00A trustworthy translation Note to Amazon: Please get an image from the distributor or ask the publisher.This Bible is not paperback, it has a very durable and flexible gray vinyl cover with a gray jacket. I had to check the ISBN # on my copy to be sure it was the same Bible.This is the translation my church in Japan uses, as do probably most Evangelical Protestant churches in Japan. The New Japanese Bible translation (called the Shinkaiyaku) was produced by a group of top Evangelical scholars (NT 1965, OT 1970) as a trustworthy translation to teach doctrine, so it is quite literal. This is the 2003 revision. It has cross references on every page a. revision. It has cross references on every page a

About the Author New Japanese Bible Center (Shinkaiyaku Seisho Centeri) has been publishing the New Japanese Bible (Shinkaiyaku) translation since the New Testament was released in 1965 and the completed Bible in 1970.

Download New Japanese Bible: BI-20 (Japanese Edition)

Download as PDF : Click Here

Download as DOC : Click Here

Download as RTF : Click Here